4 декабря 1932 г.
Мой дорогой друг Федор!
Что я был очень удивлен, когда получил от тебя одновременно два письма, ты конечно можешь себе представить; но когда пришли две газеты (наверное, два журнала), более чем красивые и интересные, моя радость была полной и неописуемой. Я и все мои друзья почти не в силах были выразить большую искреннюю радость. Сразу видно, что ты – хороший корреспондент, потому что ты никогда не забываешь поддерживать и сделать интересной свою переписку между Советском Союзом и вашими германскими братьями, всегда представляя что-нибудь новое и интересное, что радует нас. За это моя самая братская благодарность за твои письма, журналы и фото.
Твое второе письмо, адресованное юным пионерам, я сразу же отдал им. Уже сейчас они благодарят тебя за это письмо. Они сами скоро ответят, но не по-немецки, а на эсперанто. Нынешний руководитель группы уволен, т.к. он не действовал согласно принципам коммунистической партии. Он не мог соответствовать требованиям своих молодых товарищей, не имел опыта, знаний и необходимых способностей, чтобы возглавлять такую ответственную и тяжелую работу. Что не годится, то пусть погибает! Только такие люди, а значит, и товарищи, нам нужны, которые будут умными, разумными, сознательными борцами в классовой борьбе. И вот, юные товарищи выбрали нового (руководителя), который также говорит и пишет на Эсперанто, я надеюсь, что это обрадует тебя, т.к. сейчас есть возможность обмениваться письмами на Эсперанто. Отныне руководитель будет переписываться с вашей группой не через меня, а прямо с вами. Он будет сообщать вам обо всех вопросах важных событиях в жизни ваших немецких товарищей. Ваша группа будет переписываться с (?) группой, а ты сам будешь переписываться со мной, договорились?
Ты спрашиваешь, женщина-товарищ, которая написала письмо, немка или русская? Не верится, чтобы какой-нибудь русский мог бы написать без ошибок такое письмо, потому что немецкий язык, по мнению многих иностранцев, это такой язык, выучить который труднее всего, по сравнению с другими национальными языками. Если написавшая – русская, тогда я восхищаюсь (текст «съеден в копии).
Я внимательно изучил твой точный отчет о празднике «Октябрьской революции». Как жаль, что я там не был. Даже в капиталистических газетах опубликовали сообщения и изображения. Часто утверждают, что солдаты (на этих изображениях) нарисованные или картонные. Я верю, что те, что так думает, скоро убедятся, что русские – это люди из плоти и крови, и что они всегда готовы в борьбе защищать свою родину. В Германии много людей, у которых в голове солома, а вместо мозгов – гнилое яблоко. Это те люди, которые думают, что каждый большевик – это убийца с окровавленными ножами в зубах! Они верят, что большевики – это полудикари!
Радует, что (у вас) по случаю праздника почтили героев труда! Слава героям пятилетки!
Грандиозен вид Мавзолея Ленина. Он построен из черного гранита? А красноармейцы, стоящие у входа, стоят там только в праздничные дни или всегда? Построив это почетное захоронение, русский народ почтил не только своего руководителя, великого и любимого в мире, но и себя самого.
О смерти женщины-товарища Сталин распространяются странные слухи. В газетах можно прочитать и можно услышать самые невероятные вещи. Между прочим, были сообщения, что она была отравлена??? Пожалуйста, напиши мне что-нибудь об этом!
При этом я посылаю тебе значок, который носят у нас юные коммунисты. Буквы KJI означают «Коммунистический Интернационал Молодежи». Продаются ли в Москве карты, где показаны Европейская и Азиатская части Советского Союза? Мой товарищ хотел бы
купить такую карту и спрашивает через меня, сколько она стоит. Выражение «штурмовик» мне не известно; соответствует ли оно слову “Stossbrigaden”?
В Советском Союзе появились новые марки, посвященные празднику революции, а также другие. Ты обрадуешь меня, если на свое следующее письмо наклеишь такие марки:
«Революционный октябрь» , по одному экземпляру по 15, 10, 6 и 3 коп.
«Воздушный корабль «Стройка» - 15 коп.
«Горки» или «Горький» - 15 коп.
Я прошу послать это «заказным письмом»! Если у тебя нет на это денег, я пришлю!
И еще я прошу переслать мне конверт от этого письма, т.к. он мне нужен для коллекции. Если ты или какой-нибудь твой товарищ хочет такого же типа марки (немецкие), скажи мне, чтобы я смог оплатить ими свое следующее письмо.
Продолжение следует!
Перевод - Т.В.Аудерская
Посмотреть все письма >>>>>, адресованные Фёдору Бартеневу
|