\
Зелёная лампа

Verda lampo - Зелёная лампа
одесский эсперанто-кружок для дружеского общения

разделительная полоса

Retejo por komencantoj kaj
amikoj de Esperanto

Esperanto rusa lingvo

   
:::: Главная ::: Обучение ::: Откровенно об эсперанто ::: Виртуальный музей эсперанто ::: Страницы истории и воспоминания ::::
:::: Эсперанто-события ::: Читальный зал ::: Практическое применение эсперанто ::: Персоналии ::::

Василий Ерошенко и эсперанто
Доклад А.И. Масенко (Кисловодск), представленный им на международной конференции, посвящённой столетию со дня рождения В. Ерошенко. (Белгород, июль 1990 г.)
 

1---2---3

До 1932 года в Центральном Правлении ВОС (Всероссийское общество слепых) функционировала эсперанто-секция, издавшая шрифтом Брайля несколько учебников эсперанто и два номера социально-политического и литературного альманаха, предназначенного для иностранных эсперантистов.
В альманахе я нашел много переводов, сделанных Ерошенко. В «Esperanta Ligilo» за апрель 1933 года Ерошенко анонсировал: «Дорогие единомышленники! ВОС недавно поручил мне привести в порядок письма, пришедшие из других стран. Самые важные я перевел полностью и передал Правлению ВОС. Другие письма, в которых просили или спрашивали об «Альманахе», я отсортировал и написал адреса для ВОС. В нескольких письмах знакомые и незнакомые спрашивали ВОС мой адрес. Вот он: Арбат 7, Типография ОГИЗ, номер-19, Москва, СССР.
Я работаю корректором в типографии (ОГИЗ — государственная типография) и работаю также неофициально как переводчик в ВОС. Я живу в Москве, но всегда ищу предлог, чтобы ускользнуть «в поле». Когда я нахожусь в Москве, я охотно переписываюсь с иностранными единомышленниками, но когда я нахожусь в поле или брожу долго по огромной Советской стране, переписываться с иностранцами по некоторым причинам я совершенно не могу. Письма мне, пожалуйста, пересылайте заказными. В противном случае они очень легко теряются или задерживаются. Если кто-то хочет, чтобы письмо непременно попало ко мне и не слишком задержалось в пути, то нужно обязательно посылать его, с адресом, написанным привычным текстом — плоским.
Наша типография шрифтом Брайля между тем ничего нового не печатает, и из-за этого наш эсперантский альманах и также наши газеты «Жизнь слепых» и «Слепой пролетарий» не могут появиться. Каждый день мы надеемся снова начать работать и мы просим наших подписчиков о терпении. До мая я буду в Москве и охотно отвечу на все вопросы в соответствии с моей компетенцией. В. Ерошенко».

И теперь мы переходим к действительно уникальному периоду жизни Василия Ерошенко, когда он более десяти лет жизни провёл в экстремальных условиях на самом юге Советского Союза — в Туркмении, почти на одном и том же месте, посвятив себя педагогической деятельности — обучению слепых детей.
Между тем за границами республики неистовала «большая чистка», проводимая сталинским режимом и Вторая мировая война. Советских эсперантистов преследовали и уничтожали. Конечно, лично Ерошенко был также под подозрением: его частные письма перлюстрировались, его сняли с должности директора школы — он стал теперь простым преподавателем. Вот фрагмент из письма Ерошенко слепому эсперантисту Чернецкому в Минск: "Кушка. 07.04.1940. ...Пишите мне по-русски. Эсперанто у нас не в моде; все центральные эсперантские учреждения закрыты, и многие работники арестованы как шпионы и предатели. Поэтому и у меня прекратилась всякая связь с моими заграничными друзьями."
Если вы читали "La trimovan sakproblemon", вы, конечно, заметили, что очерк был переписан именно в том ужасном 1937 году, для этого нужна была большая гражданския смелость, чтобы так резко критиковать протухший бюрократизм в стране.

В «Авроре» (№ 2/1975) рассказывалось о чешском слепом музыканте Frantisek Brezina: «В тридцатых годах русский писатель Ерошенко поместил в «Esperanta Ligilo» небольшой анонс, что ищет слепого музыканта-преподавателя-эсперантиста для своей школы слепых в Туркменской республике Советского Союза. Frantisek, тогда студент- музыкант из школы для слепых в Брно, сразу же выучил международный язык и предложил себя на эту должность. Однако не получил её, потому что оказалось, что советское правительство не готово принять на эту должность иностранца.

Интересный эпизод вспоминает Durdy Petkulajev, один из учеников Ерошенко (позже он в течение многих лет возглавлял Туркменскую ассоциацию слепых): «Ерошенко многих обучал эсперанто. До сих пор я помню фразу: "Cu vi estas telegrafisto?" (Вы — телеграфист?». Эта фраза была связана вот с каким случаем. Когда мы на берегу реки запасали топливо на зиму, я внезапно оступился и упал в реку. Плавать я не умел, но напрасно звал на помощь. Василий Яковлевич сразу отреагировал: ? Durdy, не бойся, однако кричи, кричи! По крику я доплыву до тебя. И когда он подплыл ко мне, то сказал совершенно спокойно: ? Прекращай кричать, а то напугаешь реку. Позже, на берегу, мы оба обсыхали, и у меня никак не прекращалась нервная лихорадка, мои зубы стучали, как телеграфный аппарат. Василий Яковлевич улыбнулся и сказал: ?Cu vi estas telegrafisto?».

В заключение обратимся к воспоминаниям Зинаиды Ивановны Шаминой, опытной слепой эсперантистки, близкой подруги Ерошенко: «После войны он написал письмо Сталину, смелое и мудрое. И получил ответ из секретариата Сталина, в котором ему пояснили, что Сталин понимает, какое значение может иметь эсперанто, однако сейчас он не подходит для взаимоотношений с другими странами.
Во время нашей последней встречи он сказал мне: «Зина, Вы счастливая! Вы доживёте до того времени, когда наш эсперанто победит. ? Я сомневалась. ? Верьте и немного действуйте! ? говорил он». Его слова должны быть святым заветом также для нас, для тех, кто не только на груди, а также и в сердце, всегда носит зелёный свет надежды.

В своей жизни Ерошенко показал себя как писатель, лингвист, массажист, педагог, музыкант и хороший шахматист, и всего это он достиг благодаря усердной работе и эсперанто, благодаря зелёной звезде, о чьём чудесном эффекте Ерошенко говорил: «Да, я только могу сказать, что лампа Алладина не могла бы помочь мне больше, чем зелёная эсперантская звёздочка; я уверен, что никакой гений из арабских сказок не мог бы сделать для меня больше, чем гений реальной жизни доктор Заменгоф, создатель эсперанто».

Анатолий Масенко.

 

1---2---3

 

 

 

разделительная полоса

Коллекционируем флаги
посетителей этой странички:
Flag Counter

разделительная полоса

Дайджест Зелёный свет
"Зелёный свет - это
дайджест публикаций сайта "Зелёная лпмпа"
Подробнее >>>>

разделительная полоса

разделительная полоса

     
 

Есть что сказать?
Не тормози! Комментируй:


Данную страницу никто не комментировал. Вы можете стать первым.

Ваше имя:

RSS
Комментарий:

 
Условия размещения информации и рекламы на сайте
 

разделительная полоса

Copyright © La verda lampo . Одесса.  

Есть предложения — пишите: portalodessa@gmail.com